Tu starai con la persona giusta per te, la persona che ti darà i figli che hai sempre voluto.
Bićeš sa osobom koja ti najviše odgovara, osobom koja će ti dati decu koju si oduvek želela.
Beh, Leonard, te ne starai con le mani in mano?
Pa, Leonarde, zar neceš da uradiš nešto?
Starai con noi per qualche giorno e starai meglio.
Doæi æeš kod nas na par dana dok se ne oporaviš.
Starai con Bone per un po'.
Neko vreme æeš biti kod Bonea.
Non voglio andare sapendo che starai con me durante l'intervento perche' e' quello che fanno i bravi ragazzi... ma che appena staro' meglio, te ne andrai.
Ne zelim da udjem unutra Znajuci da ces biti sa mnom posle operacije Zato sto to rade dobri momci,
Benissimo, starai con noi tutta la settimana, quindi e' meglio se ci chiamiamo per nome.
Bićete sa nama nedelju dana, zato ne moramo persirati.
David, puoi cambiare il mondo, ma non succederà se starai con lei.
Дејвид, можеш да промениш свет, али то се неће десити ако останеш с њом.
Devo sapere che in questa cosa starai con me.
Морам знати да ли си са мном у овоме.
Non preoccuparti Penny, tu sei la mia "piu' uno", starai con me.
Ne brini se. Ti si moja pratilja i spavat ces sa mnom.
Starai con me per qualche giorno e poi ti rimanderò a casa in treno.
Biæeš par dana sa mnom, a onda te vraæam kuæi.
Starai con la nonna fino a quando non lascero' questo caso.
Da. Bit æeš kod bake dok ne završim ovaj sluèaj.
Ehi, finché starai con me, nessuno potrà toccarti.
Hej, dok si sa mnom niko te neæe pipnuti.
Starai con la zia May e lo zio Ben, per un po'.
Biæeš neko vreme kod strine Mej i strica Bena.
Tu starai con me e io con te.
Ti æeš biti sa mnom, a ja sa tobom.
Per tutto un weekend tu starai con le mie figlie.
Цео викенд ћеш чувати моје кћеркице.
Ma venerdi' starai con tua madre.
Ali æeš biti sa mamom u petak.
Quindi vuoi rimanere neutrale, ma starai con il vincitore.
Nudiš neutralnost. - I prikloniæeš se onom ko pobedi.
Non avranno mai completa fiducia in te... finche' starai con me.
Nikada ti neæe u potpunosti verovati dokle god si sa mnom.
Starai con me il fine settimana, vero?
Provest æemo vikend zajedno, zar ne?
Quindi, quando inizieranno a sparare... non starai con la gente?
Znaèi, kada poènu pucati, ti neæeš stajati s ljudima?
Se starai con noi verrai massacrato.
Ako ostaneš uz nas, biæeš mrtav.
Starai con me quando lui e' al Comic-Con o e' via per lavoro...
Ostaæeš sa mnom kada je on na Sajmu stripova ili na poslu.
No invece, Damon, perche' non starai con le mani in mano ad aspettare me.
Ne, neæe, Dejmone, jer neæeš sedeti i èekati mene.
Quella stessa pelle in cui inciderò la nostra poesia, così starai con me per sempre.
Kožu u koju æu urezati našu poeziju, pa æeš zauvek biti sa mnom.
Ma starai con me per 72 ore perciò penso che dovremo sfruttare il tempo al massimo.
Kod mene æeš biti 72 sata i trebalo bi to da iskoristiš.
1.0003859996796s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?